dimecres, 27 de febrer del 2013

Pecats i virtuts per a ComparTIC

Dissabte 23 de febrer se celebrà a la Universitat d'Alacant la 5a Jornada #ComparTIC, promoguda per la Xarxa cooperativa d'experiències TIC per a l'ensenyament en Valencià Unentretatns, amb la col·laboració de la Unitat per a l'Educació Multilingüe de la Universitat d'Alacant (UEM) i l'Institut Universitari de Filologia Valenciana (IIFV).

El programa era ben atractiu: una ponència marc, presentació d'experiències, realització de tallers pràctics, taula redona per a l'intercanvi d'opinions. I dos eixos vertebradors: la utilització de les TIC com a instrument de canvi metodològic i la incidència en l'aprenentatge plurilingüe en el context educatiu valencià. Tots els ingredients necessaris perquè el dissabte fóra profitós.

(Si voleu, podeu llegir-ne una crònica apressada escrita el mateix dia, o podeu consultar la pàgina d'Unentretants on teniu tota la informació detallada, amb aportacions dels ponents i de la interacció a Twitter #ComparTIC).

Decàleg de valoracions sentides, escoltades, intuïdes, meditades i, en bona part, compartides.
  1. L'ús de les TIC associades a l'àrea de Valencià: llengua i literatura i a les àrees que es vehiculen en valencià fa visible en la xarxa i a tot arreu la faena dels professionals que s'hi dediquen. 
  2. La utilització de les TIC és un acte voluntari per part del professorat (això diuen alguns). Cada dia és menys voluntari i més habitual. Ensenyar una llengua, o amb una llengua, que no sempre és ben valorada socialment, i ensenyar unes eines, o amb unes eines, que no sempre són acceptades per la comunitat educativa ens uneix en una mateixa causa.
  3. La utilització de les eines digitals a l'aula comporten un canvi metodològic amb implicacions positives en l'aprenentatge (també en el lingüístic, o especialment en el lingüístic; en qualsevol llengua). 
  4. Si el canvi metodològic el lidera o l'impulsa o el promou o el comparteix amb altres el professorat de l'àrea de valencià i les àrees que fan servir el valencià com a llengua vehicular, els resultats seran altament beneficiosos per a l'ensenyament en valencià.
  5. El canvi metodològic no significa renunciar a tot allò que solem fer habitualment, ni de bon tros: canviar metodologies vol dir introduir actuacions que milloren la nostra percepció de l'aprenentatge en els alumnes.
  6. Les TIC ens ajuden a fer el canvi metodològic, però no són un canvi en si mateix. L'enlluernament per allò que és nou esdevé un miratge passatger, en els docents i ens els discents.
  7. La llengua base de l'aprenentatge en el nostre sistema educatiu ha de ser el valencià. L'aprenentatge en valencià, en la llengua socialment minoritzada, és l'única garantia que la població valenciana escolaritzada aprenga la llengua pròpia amb prou garanties perquè esdevinga, com a mínim, bilingüe en les llengües oficials. 
  8. El Decret de plurilingüsime promogut per la Generalitat Valenciana (DECRET 127/2012) no resol la situació de subordinació del valencià i de reducció dels àmbits d'ús, fins i tot en l'ensenyament. La intenció oculta (o no tant) del legislador és afavorir un sistema educatiu bilingüe en castellà i en anglés. Qualsevol opció que desvincule l'accés al plurilingüisme mitjançant la llengua subordinada en una situació de llengües en contacte inexorablement desemboca en la substitució d'aquesta llengua.
  9. L'intercanvi d'experiències ens ajuda a reforçar els aprenentatges que fem per iniciativa pròpia. La comunicació d'allò que cadascú fa permet reflexionar sobre la pròpia pràctica. La compartició de coneixements cohesiona el grup. La relació personal entre individus que tenen objectius semblants o comuns fa entendre les opcions dels altres com a complementàries de les pròpies. 
  10. La creació d'espais, àmbits i ocasions per a interactuar professionalment en un clima cordial, ric en matisos i en aportacions és imprescindible per a encarar un present incert i un futur imperfecte en el món educatiu, amb l'ajuda de les TIC o sense.
En la 5a Jornada "ComparTIC" vaig fer una aportació modesta sobre una experiència (un projecte) de treball docent col·laboratiu vinculat a un llibre de lectura (Juli Capilla, Tabarca. Una aventura per la Mediterrània, Ed, Tabarca) que es realitza mitjançant l'eina Multitasques web (MTW). Amb quines intencions?
  1. Promoure la lectura extensiva i les activitats de comprensió lectora vinculades a una obra literària en valencià.
  2. Fer de la lectura de llibres l'eix de treball col·laboratiu entre diferents àrees.
  3. Crear un espai de formació compartit entre el professorat del centre per a l'ús de les TIC i la utilització del valencià com a llengua vehicular.

www.tarragonaradio.cat
També vaig apuntar (ho vaig intentar, perquè teníem el temps limitat) un reguitzell d'idees esparses sobre les possibilitats d'aplicació real del plurilingüisme a la ciutat d'Alacant. Ho fiu sense ànim de ser-ne exhaustiu ni d'assentar les bases de cap teoria pròpia. En aquest sentit, vaig establir un paral·lelisme, des d'una posició agnòstica i respectuosa amb la tradició catòlica, entre els pecats i les virtuts del plurilingüisme, una analogia gens virtual si pensem que podem estar temptats de quedar-nos només amb els pecats i menystenir-ne les virtuts. Podeu fer-ne una ullada a la presentació.
  1. Aprendre en valencià a Alacant, en l'ensenyament secundari és, si més no, una virtut estranya. Més aïna es considera un pecat que l'administració pretén ocultar. Molt poca gent coneix les possibilitats que té el nostre sistema educatiu; es promociona poc i malament per part de les institucions que en tenen responsabilitat.
  2. A Alacant hi ha centres que fan ensenyament en valencià. I de qualitat. Els docents que s'hi dediquen tenen moltes virtuts (temprança, diligència, paciència, etc.), condicions necessàries per a fer un esforç pedagògic que només reconeixen les persones més implicades (famílies i alumnat) i alguns companys de professió.
  3. L'alumnat realment bilingüe en les llengües oficials i predisposat al plurilingüisme en una llengua més, o en dues, és aquell que  ha tingut el valencià com a llengua base per a l'aprenentatge.
  4. Les noves directius sobre el plurilingüisme no faran que cresca l'aprenentatge en valencià: és una il·lusió vana pensar que es garantirà (o siga, que s'exigirà i es controlarà) que tots els centres facen un programa amb una àrea en valencià com a mínim. Si no s'ha fet fins ara (que és obligatori en dues àrees en l'ensenyament secundari), per què s'ha de fer a partir d'ara? La legislació d'ara té més valor que l'anterior? Qui no ha exculpat els seus pecats?
  5. Les TIC no són pecat. I si ho són, cal pecar per a conéixer-ne també les virtuts. 
  6. No utilitzar les TIC a l'aula sí que és un pecat, probablement el d'accídia, perquè és una acció que implica l'ocultació de la realitat de l'entorn a l'àmbit educatiu.
  7. Vincular les TIC i l'ús del valencià com a llengua per a l'aprenentatge és un orgull, cosa que de moment no és cap pecat.
  8. L'ús de les TIC per part del professorat pot engrandir el pecat de supèrbia, la qual cosa se supera amb les bones pràctiques, amb la humilitat de considerar-se "un entre tants". 
Entre ser virtual i ser virtuós, amb què us quedeu? O sou realment pecadors i pecadores? Fem-ne un pensament, amb virtuosisme professional.



http://dlc.iec.cat





dimecres, 6 de febrer del 2013

Gràcies, senyor Puyal



La prèvia

Estava anunciat per tot arreu: Joaquim Maria Puyal vindria dimarts 5 de febrer a la Universitat d'Alacant i faria una conferència amb el tema "La transmissió dels discursos des dels mitjans de masses". Un esdeveniment d'assistència obligada per a les persones que el segueixen en les transmissions radiofòniques de Catalunya Ràdio (les molt conegudes TDP, transmissions d'en Puyal). Però no sols per als interessats en el futbol, no, perquè el periodista Puyal és més que un comentarista esportiu, és més que el comentarista radiofònic (ara en diuen conductor) dels partits del Barça. Puyal crea expectació.


El vestidor

Breument. Puyal és llicenciat en periodisme, doctor en lingüística, doctor honoris causa per la Universitat Rovira i Virgili i membre de la secció filològica de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC). Ha rebut el reconeixement de les institucions i de la professió amb premis prestigiosos de tota mena. Va presentar en televisió (TV3) programes com Vostè jutja, La vida en un xip, El joc del segle o Un tomb per la vida que alegraren la vida de tota una generació. Ha publicat recentment Aicnàlubma (2011), un llibre que parla de la seua professió.

Els qui coneixem la trajectòria professional d'en Puyal sabem que és un periodista esportiu exigent amb la seua faena i amb la de tot l'equip de col·laboradors que l'acompanyen en cada transmissió del Barça. La gent que ha treballat i que treballa al seu costat en reconeix el mestratge, i fan bé quan el prenen de model, de model com a periodista i de model de comportament en les normes d'ús lingüístic, de model de correcció lingüística. Les locucions de Joaquim M. Puyal són un exemple d'organització del discurs oral no planificat, impecable en la coherència, profusament i variadament cohesionat i d'una correcció lingüística admirable.

Paraula de TDP

Ho confesse. No m'agraden les transmissions esportives. No m'agraden les transmissions de futbol.  No m'atrau gens ni mica el xivarri que se sent cada diumenge de vesprada en les ones de ràdio, que es veu en els canals de televisió o en les pantalles múltiples d'Internet. No obstant això, jo ho confesse: m'he passat vesprades senceres apegat a la ràdio perquè parlava en Puyal. I no veges tu quin goig descobrir #noiestwitterBarça i @laTDP! Tot això i molt més és l'efecte Puyal.



Al llarg de les transmissions tinc la percepció que en Puyal s'ho passa d'allò més bé, en gaudeix amb cada comentari. Els aficionats al futbol i els seguidors ocasionals reconeixem la passió amb què treballa. Notem l'autoexigència i la rigorositat amb què selecciona els comentaris, lloem la tria del lèxic més adequat, aplaudim la introducció d'una frase feta adient per a descriure una passada de Xavi, un xut de Messi o una jugada magistral de "Don" Andrés. Fins i tot acceptem de bon grat la intromissió de les falques publicitàries de "laCaixa", l'entitat que paga part de la seua faena, perquè no són sentides de manera estranya en el discurs, no grinyolen enmig d'un retret a Puyol o d'una lloança justa al defensa de l'equip contrari. Puyal és el millor exemple que conec en català de construcció d'un discurs oral improvisat, adés monogestionat, adés plurigestionat. Puyal és un exemple de comunicador eficaç, arriba a la gent, ens captiva amb les paraules i una vegada ens ha encisat ja no podem desfer-nos-en, ja no volem desfer-nos-en. En volem més. 

El matx

Deu ser una deformació professional. Sóc un analista curiós de les habilitats comunicatives de la gent que m'envolta. Per això, ahir, a la Universitat d'Alacant, m'interessava el contingut de la conferència, però m'atreia especialment veure "l'actuació" en directe d'en Puyal. Els mitjans de comunicació tenen una força social impressionat, molta més de la que ens pensem. La sala era a vessar: no hi cabia ningú més, la gent era asseguda per terra, dempeus, recolzada en les parets. Jo tenia la meua primera classe de pràctica de l'assignatura acabada d'estrenar Llengua catalana i planificació lingüística. Vaig canviar la classe per l'assistència a l'acte, amb els alumnes, per descomptat. No me'n penedisc gens ni mica. Crec que fou una bona inversió. I espere que els alumnes ho vegen també així. 

El discurs d'en Puyal fou molt acadèmic, ja ens en previngué només començar. Després, agraí les paraules de presentació del doctor Brauli Montoya i la presència del públic. Demanà disculpes per preferir parlar sense jaqueta. Se la llevà. Demanà permís per alçar-se i parlar des del faristol. Fou la manera de fer-se amb el lloc, d'adaptar-se al medi, de compenetrar-se amb el públic, de marcar el seu espai i de controlar necessàriament la situació. Per la sala circularen precisions sobre el poder dels mitjans, anàlisis de la subversió del poder, lloances de la curiositat humana, valoracions sobre l'engany perpetrat mitjançant les paraules, judicis assenyats sobre el valor de mesurar l'índex d'audiències. Les paraules fluïen amb la cadència d'una veu acostumada a parlar en públic, les pauses -justes, mesurades, estratègiques- revestien el discurs de solemnitat i encís a parts iguals, els gestos eren frases impreses en els solcs dels anys viscuts, els moviments de les mans  (estudiats o naturals?) eren la batuta que dirigia l'orquestra de la seua ànima, el frec dels fulls que llegia era una banda sonora inaudible i alhora visible, el deteniment en els apartats que encapçalaven cada idea marcava la represa del ritme ascendent. I anà descabdellant el fil fins que públic i conferenciant se sentiren plenament satisfets, ben nodrits amb les paraules dites. Paraules del mestre Puyal. Puyal, mestre de paraules.


El postmatx: com escapolir-se de l'escomesa

Tenia pressa. Havia d'agafar un tren cap a Barcelona. Només vam tenir uns minuts per a fer-li un parell de preguntes. Li n'hauríem fet un grapat, sobre ell, sobre el Barça, sobre els mitjans de comunicació en català, sobre el model de llengua als mitjans de comunicació. Fotos, encaixades de mans. I un reguitzell de preguntes sense resposta.

- Senyor Puyal, què pensa de l'evolució del model de llengua en els mitjans de comunicació en català?

- Com creu vosté que es pot harmonitzar un estàndard oral convergent per als diferents mitjans de comunicació d'arreu dels Països Catalans?

- Com a membre de la secció filològica de l'IEC, quina permeabilitat té l'IEC a les innovacions lingüístiques procedents dels mitjans de comunicació?

- La corresponsal Marta García sempre respon bona vesprada en les connexions que comencen amb la salutació bona tarda des dels estudis de Catalunya Ràdio. Com valora, des del punt de vista lingüístic, la presència de Marta García en l'equip de periodistes esportius de Catalunya Ràdio? 

- Sovint s'acusa els periodistes esportius de ser els que menys preparació lingüística tenen. Sembla com si es volguera dir que es mouen en la professió més per la passió per l'esport que per la passió de contar l'esport. Quin pes té el llibre d'estil en el model de llengua dels mitjans de comunicació esportius? Són rigorosos els professionals en la seua aplicació?

- La irrupció de nous mitjans de comunicació no ha minvat el seguiment de les transmissions esportives de ràdio, si més no, es tracta d'un fet constatat en el seu cas. Com s'explica açò?

- Segurament en parlarà bé, perquè l'acaben de fer soci d'honor del grup. Però, com valora l'aparició en la xarxa de grups com #noiestwitterBarça? Què té d'especial aquest grup inicialment de dones, encapçalat per persones de prestigi reconegut com Laura Borràs?

L'home que patentà l'expressió escapolir-se de l'escomesa  i que ens ensenyà què volia dir i en quins contextos s’emprava no pogué respondre aquestes preguntes. Tant se val: no s’escapolí de l’escomesa com si fóra un fugitiu. Hi deixà el rastre de les seues paraules perquè sabérem respondre'ns a nosaltres mateixos. De vegades, com ell digué, les preguntes són més importants que les respostes.

Moltes gràcies, senyor Puyal.


Notícies relacionades